ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 9 : 22 [ ORV ]
9:22. ରାଜା ଶଲୋମନ ପୃଥିବୀସ୍ଥ ଅନ୍ୟ ରାଜାମାନଙ୍କଠାରୁ ଧନସମ୍ପଦ ଓ ଜ୍ଞାନ ରେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ମହାନ୍ ହାଇେ ଉଠିଲେ।
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 9 : 22 [ NET ]
9:22. King Solomon was wealthier and wiser than any of the kings of the earth.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 9 : 22 [ NLT ]
9:22. So King Solomon became richer and wiser than any other king on earth.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 9 : 22 [ ASV ]
9:22. So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and wisdom.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 9 : 22 [ ESV ]
9:22. Thus King Solomon excelled all the kings of the earth in riches and in wisdom.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 9 : 22 [ KJV ]
9:22. And king Solomon passed all the kings of the earth in riches and wisdom.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 9 : 22 [ RSV ]
9:22. Thus King Solomon excelled all the kings of the earth in riches and in wisdom.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 9 : 22 [ RV ]
9:22. So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and wisdom.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 9 : 22 [ YLT ]
9:22. And king Solomon becometh greater than any of the kings of the earth for riches and wisdom;
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 9 : 22 [ ERVEN ]
9:22. King Solomon became greater in riches and wisdom than any other king on earth.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 9 : 22 [ WEB ]
9:22. So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and wisdom.
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 9 : 22 [ KJVP ]
9:22. And king H4428 Solomon H8010 passed H1431 all H4480 H3605 the kings H4428 of the earth H776 in riches H6239 and wisdom. H2451
❮
❯